Skip to content

4.1. 流利

凡是和母语发声方式不一样的地方,就是语音塑造的重点

—— 这已经是第三次强调了。

我们提到过,英文的音节在绝大多数情况下读出来都比亚洲语言的要长许多(1.3) —— 这就造成了这些语言与英文在节奏韵律上的巨大差异。若是忽视了这一点,那么,在节奏韵律上的巨大差异会形成无法逾越的障碍 —— 不知道那里有个障碍,又怎么跨越呢?

除此之外,元音长度还有很多细节,比如:

  • 一些细微的停顿(3.2
  • 因强调而发生的短元音变长的情况(3.5)。比如,请你试着说一遍:This is a big city! —— 为了强调 big,你会不由自主地将它读成长长的 biːg,而不是 bɪg,如果强调 city,它的第一个 ɪ 也会稍微变长一点点……

并且,平均来看,英文的音节中辅音数量可能是亚洲语言的两三倍以上(1.2) —— 这造成的结果就是,说英文的时候,舌头比说中文的时候相对要忙太多…… 并且,因此英文单个音节的发声时长也相对更长。

还没有完……

另外一个影响初学者讲英文时语速不正常地快的原因,也很微妙,来自于一种基于普遍误解的心理压力。在这一点上,全世界的人都一样,当人们听到自己听不懂的另外一种语言的时候,总是误以为对方说话速度很快

可这就是因误解而生的幻觉。之所以幻觉对方语速快,是因为自己听不懂。听母语的时候,大脑甚至可以以句子为单位处理信息,可突然之间,要退回到音节级别,又因为那声音里充满了自己并不习惯甚至没听过的音素,当然需要更多的精力…… 听不懂,当然记不住。于是,大脑更不够用了,更是误以为对方说话太快。

其实,全世界的人在说话的时候,不管使用任何语言都一样,都会不由自主地划分意群,下意识地选择轻重,并且都会有意无意地适当停顿,不仅是在句子之间,句子之内也有(可换气)停顿,甚至连单词之内音节之间也都有可能存在(非换气)停顿。没有人说话不喘气。正常语速从来都不可能过快。

可是,突然之间,只是因为听不懂、记不住,大脑就像一台同时运行了太多软件的电脑, CPU 过热,内存溢出,恨不得当场死机。于是,不知不觉之间产生了幻觉,就是觉得对方说话快,即便对方正在以再正常不过的语速讲话。

基于上面这个普遍误解的下一个误解,更微妙,人们常常误以为语速够快就能构成讲得足够流利。其实,流利的构成与语速快慢几乎全无关系**。是否流利更多是发音是否正确,措辞是否准确,句法和用法是否符合习惯,逻辑是否顺畅,等等等等 —— 以及,很多人可能并未意识到的另外一个很重要的东西,叫做节奏**(停顿 3.2、轻重 3.5、缓急 3.6)。

长元音双元音读成更短的版本(尤其是 æ2.1.3),很多辅音没有清楚地发音,很多实际存在的微妙停顿2.2.5.1, 2.2.5.2)全都忽略,甚至可能在某些辅音之后插入了原本不存在的元音,但是,反过来常见的加音2.2.13)却实际上缺席…… 这种节奏上的出人意料才最影响识别,尤其所谓语速的不同 —— 主要,常常不是慢了,而是快了 —— 在这一方越是自觉流利,另一方就越是听不懂,跟不上。

所以,说话的时候要放松 —— 只要你能听懂了,幻觉就会消失;你的大脑就能轻松处理绝大多数信息,CPU 不会超载,内存不会溢出,对方的语速就 “感觉上慢了下来” —— 这只不过是日拱一卒假以时日就可以自动解决的问题。

所以,刚开始的时候,要刻意放慢自己的语速。记住,流利不靠语速,起码不只靠语速。语速过快,容易出错,越快出错越多。再说,流利也不是一上来就需要追求的东西,速度更不是。

之前提到过好莱坞动作明星阿诺德·施瓦辛格口音很重但表达清楚且流利 —— 这是怎么回事呢?一般来说,决定一个人讲话流利与否的因素,从听众角度出发,如果能够按照重要性排列的话,大抵应该如下:

  • 语意完整、上下文丰富
  • 符合习惯
  • 逻辑清晰
  • 语法正确
  • 措辞准确
  • 节奏
    • 停顿
    • 轻重
    • 缓急
  • 韵律
    • 长短
    • 高低
    • 起伏
  • 音素
    • 元音
    • 辅音

即便是到了相对最不重要的 “音素” 层面,也有重要性上的先后顺序,元音比辅音更重要(2.2)。然而,绝大多数人在整个练习过程中,在最不重要的层面上就被卡住了…… 越是重要的越没机会练习,越是重要的,越没能力去关注 —— 这才是失败的关键吧?