Skip to content

2.2.3. m, n, ŋ

m 在音节末尾的情况,对中文普通话使用者来说,基本没有任何难度。

只是,少数人可能会在 m 后面不小心加上一个嘴巴略微张开声带轻微振动的很短的 ʊ —— 应该是读中文拼音养成的习惯。比如,他们会把 room 读成 /ruːmʊ/……

m 后面跟着 f 的时候,由于 f 要上牙齿咬着下嘴唇发声,前面的 m 常常自然读成 n,比如 comfort, pamphlet, triumph……

能准确说中文普通话的人,也都可以分清楚音节末尾的前鼻音 n 和后鼻音 ŋ 之间的区别。对中国南部地区的一些人就困难了,他们说普通话的时候就分不清楚前鼻音和后鼻音,比如,“英雄”,会被说成 yīn xión,而不是 yīng xióng。这没什么别的办法,只能硬逼着自己生学硬练后鼻音的发声方式。

前鼻音 n 随后跟着软腭音 k/g 的时候,会自然变成后鼻音,读作 ŋ,比如 tank,词典里的音标通常也直接标注成 /tæŋk/。再比如,two main goals /tuː meɪn gəʊlz/, 听起来多少像是 /tuː meɪŋ gəʊlz/

ŋ 在词汇末尾的时候,若是后面跟着个元音开头的音节,经常会被读成 n,与后面的音节连读,比如:

  • going out/gəʊɪn aʊt/
  • sing a song/sɪn ə sɔŋ/
  • wrong idea/rɔn aɪˈdiə/
  • thinking of/ˈθɪŋkɪn əv/